10.3969/j.issn.0476-031X.2017.06.062
文学作品中隐喻的翻译——从《洛丽塔》(片段1-3)看文学作品中隐喻的翻译
本文从语言层面上对小说《洛丽塔》(片段1-3)中的隐喻进行分析,以"新批评"派的理论家威廉·K·维姆萨特对隐喻机制的细致分析为理论依托,兼顾英汉两种语言符号系统的特点,最大限度地重现原文的语言风格,尽可能保留原作中生动有力的形象.
隐喻、新批评文论、《洛丽塔》
H059;I206.2;I046
2017-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
84-85