10.3969/j.issn.0476-031X.2017.06.032
修辞学视角下《傲慢与偏见》的长句译本对比分析
《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的经典之作.文中人物深刻鲜明,构思精巧细致,修辞风格也独树一帜,常用含蓄风趣的语言来衬托人物的性格.本文将浅析文中的几个长句,指出两译本的优点及可能存在的问题,指出它们是如何通过适当的修辞传达原文的内容.通过对比分析译文中出现的修辞方法,研究如何实现修辞再现,拓展修辞学新视角.
《傲慢与偏见》、长句翻译、修辞分析
K825.5;I207.24;I01
2017-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
48