期刊专题

英汉颜色词文化内涵的对比及翻译

引用
作为构成语言(词汇、语法、语音)三大要素之一的词汇,在交流的过程中因其独特的文化背景往往会产生附加在词汇本身概念之上的不同的象征意义。在外语教学中,对词汇象征意义的理解有助于学生更好的了解和掌握所学语言的文化,从而达到真正交流的目的。而颜色词作为一种特殊的文化限定词,是反应不同文化内涵的一面镜子。因此在教学过程中对于看似简单却直接影响交际和理解的颜色词进行对比分析,对英汉颜色的语义及其象征意义进行例举比较并找出合适的翻译方法,对于增强学生的文化意识,在跨文化交际中克服语言文化障碍是有大有裨益的。

颜色词、相似性、差异性、翻译

H315.9;I207.23;G122

2014-05-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

131-132

暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学(中旬刊)

0476-031X

23-1058/I

2014,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn