10.3969/j.issn.0476-031X(x).2019.04.174
《京华烟云》中文化负载词的回译技巧
小说《京华烟云》是一部斐然国内外的作品,包含着很多独特的中国文化.本文选取郁飞《瞬息京华》译本,探究《京华烟云》中文化负载词的回译翻译技巧.研究发现,郁飞译本中使用最频繁的是直译、音译和替换的翻译技巧.不同类型的文化负载词译者采用的翻译技巧也不相同,实现了对原文的高回译度.
《京华烟云》、文化负载词、回译、直译、音译
H315.9;I046;I206.6
2019-05-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
265