期刊专题

10.3969/j.issn.0476-031X.2019.03.084

浅谈中俄人名的文化蕴仪

引用
人名作为一种文化载体,由于具有悠久深刻的形成历史,可以说集中地体现了民族文化的特点.而在对文学作品人物的研究中,人物姓名的研究是很重要的.因此,研究人名文化及其翻译具有一定的意义.本文将浅谈中俄人名的文化蕴仪,并对《红楼梦》中的个别人名翻译进行分析.

人物姓名、文化差异、人名翻译

I207.411;I046;H315.9

2019-05-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

140,156

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学(下旬刊)

0476-031X

23-1058/I

2019,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn