10.3969/j.issn.0476-031X.2018.06.013
浅析《城南旧事》中的语言变异现象及其翻译策略
在社会语言学中,语言变异是作者和说话人在特定语境下对言语在不同语言层次上进行特异组合的结果.语言变异是文学作品中常见的语言现象,本文拟从社会语言学的角度分析《城南旧事》中的语言变异现象,着重探讨小说中的语音变异、词汇变异和语旨变异,并分析译本中语言变异的翻译策略.
社会语言学、语言变异、《城南旧事》、翻译策略
H136;H030;H315.9
2019-01-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
16-17,23