10.3969/j.issn.0476-031X.2017.06.177
浅谈朝汉翻译注释的原因及原则探析
注释是翻译中一个重要的环节,是翻译功能补偿的一种手段.在翻译中我们常常会发现,由于两种语言所涉及的文化、习俗或宗教背景之不同,尽管我们对某句话或某段文字的翻译已经做到了意义相同、语义对等、文体相当、风格接近,但就局部而言,仍然不能够实现翻译的目的,换言之,仍然没法让译文读者真正读懂译文.本文将通过分析朝汉翻译语料中加注的特点,来进一步探讨朝汉翻译时必须加注的原因及加注的原则.
朝汉翻译、加注、注释原因
H059;H315.9;TP391.1
2017-10-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
232-233