10.3969/j.issn.0476-031X.2016.12.052
《扫把帚上的沉思》王佐良译本修辞标记分析
本文以刘宓庆先生的风格标记理论为指导,在探讨散文的特点及其翻译后,对《扫把帚上的沉思》原作和译作进行修辞标记分析,进而探讨王佐良先生如何灵活处理原作中的修辞标记.通过分析发现,王佐良先生在处理原作中所运用的修辞格时,巧妙地将忠实原作的翻译原则与大胆创新相结合,既忠实地展现了原作的风采,又创造性地升华了原作的美.
《扫把帚上的沉思》、王佐良、修辞标记
H315.9;H059;H159
2017-03-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
97-98