10.3969/j.issn.0476-031X.2015.07.072
电影字幕中文化负载词的翻译--以《智取威虎山》为例


电影作为一种特殊的艺术形式,具有鲜明的文化特征,而字幕则是积淀影视剧中文化底蕴的综合艺术体。充分把握好电影字幕翻译中的文化因素,是电影字幕翻译的关键。本文以徐克导演的电影《智取威虎山》为例,从语言文化、宗教文化和社会文化三个方面出发,分析电影字幕中文化负载词的翻译。
《智取威虎山》、字幕翻译、文化负载词、翻译方法
H315.9;J90;H059
2015-10-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
103-104