10.3969/j.issn.0476-031X.2013.04.006
从《论爱》的诗性语言中简谈王季庆对《先知》的翻译
台湾的王季庆女士于一九六八年翻译了纪伯伦的《先知》.在她看来"这本书,可以是一首生命之歌,作者借‘先知’之口,遍论人类从生到死间各种抽象的感情,和具体的需要.它的对象,是全人类.纪伯伦不属于任何教派,不受制于任何组织和仪式,不倡导任何主义.在他心目中,没有种族或阶级的分别,只有满腔对全人类和全生命的热爱,这些都充分表现在此书的字里行间".
诗性语言
I206.7;I0;I1
2013-06-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
10