期刊专题

归化和异化在商业翻译中的合理应用

引用
现如今,随着全球化进程的加快,中国加入世界贸易组织(WTO),这给世界与中国在经济贸易领域的交流提供了许多平台与机遇.那么必然有大量外国商品涌入中国市场,同时也会有大量的中国商品进入国际市场,参与国际竞争.既然各国之间存在商品贸易往来,那么各国对其商品的商标广告翻译应给予重视,因为商标广告商是产品的象征,又是知识产权,不仅在起名时要倍加斟酌,在翻译时更要反复推敲。因为商标翻译的好坏关系到企业的国际形象和能否在竞争激烈的市场上打响。中国产品的商标翻译时,要兼顾外国消费者的文化习惯和审美心理。

广告翻译、合理应用、世界贸易组织、中国市场、外国商品、商标翻译、商业、异化

F743(国际贸易)

2012-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共1页

111-111

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学:下

0476-031X

23-1058/I

2012,(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn