归化翻译策略与中国当代文学的海外传播
@@ 中国当代文学的海外传播,有两个基本问题,一个是普世价值,普世价值的产生根基当然是人文主义精神而不可能是封建主义的思想;另一方面,本土经验又是这种传播的根本内容.因为说到底,西方人并不需要"用外语书写的他们的本国文学",中国人也同样不需要"用汉语书写的外国文学".介绍到国外的文学作品必然是最具有"中国经验"内容的,或者说得准确一点,是"经验的本土性"最强的.
中国当代文学、翻译策略、海外传播、归化翻译
I206.7;H315.9;I046
2011-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
111-112