期刊专题

归化翻译策略与中国当代文学的海外传播

引用
@@ 中国当代文学的海外传播,有两个基本问题,一个是普世价值,普世价值的产生根基当然是人文主义精神而不可能是封建主义的思想;另一方面,本土经验又是这种传播的根本内容.因为说到底,西方人并不需要"用外语书写的他们的本国文学",中国人也同样不需要"用汉语书写的外国文学".介绍到国外的文学作品必然是最具有"中国经验"内容的,或者说得准确一点,是"经验的本土性"最强的.

中国当代文学、翻译策略、海外传播、归化翻译

I206.7;H315.9;I046

2011-03-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

111-112

暂无封面信息
查看本期封面目录

北方文学(下半月)

0476-031X

23-1058/I

2010,(9)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn