期刊专题

10.19329/j.cnki.1673-2928.2018.03.023

基于目的论的旅游公示语英译策略探析 ——以河南王屋山景区为例

引用
世界经济论坛发布的《2017年旅游业竞争力报告》显示中国居全球旅游业竞争力排行榜第15名,成为全球旅游者梦寐以求的地方.景区公示语的英译在对外交流中发挥着越来越重要的作用.诞生于王屋山的愚公移山精神作为中华民族精神之一和民族精神的哲学基础,王屋山景区公示语中包含着大量的语言文化信息.翻译景区公示语时需考虑旅游公示语翻译目的,选择合适的翻译策略,最大限度地实现公示语功能,向外国友人准确传递实用信息和文化信息.

目的论、公示语、英译策略

17

H315.9(英语)

2018-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

87-89

暂无封面信息
查看本期封面目录

安阳工学院学报

1673-2928

41-1375/Z

17

2018,17(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn