期刊专题

10.19329/j.cnki.1673-2928.2018.03.022

转喻在翻译中的识解 ——以杨宪益、戴乃迭译《孔乙己》为例

引用
和隐喻一样,转喻是人类的一种基本认知方式,在人类日常生活实践中起重要的作用.目前将翻译和转喻相结合的研究比较少,有待进一步探讨深化.文章以杨宪益、戴乃迭翻译的鲁迅短篇小说《孔乙己》为例,立足指称转喻、述谓转喻和言外行为转喻这一转喻分类标准,探讨译者如何对原文中的转喻进行识解并成功翻译.

《孔乙己》、转喻识解、翻译

17

H315.9(英语)

山西农业大学校级重点专题研究项目"三美论关照下的山西高校校训翻译研究"zxsk2017009

2018-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

85-86

暂无封面信息
查看本期封面目录

安阳工学院学报

1673-2928

41-1375/Z

17

2018,17(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn