10.3969/j.issn.1673-2928.2012.01.027
翻译的思维过程研究
译者在翻译中的思维对翻译的策略选择和译文的质量都起着非常重要的作用,本文运用关联-顺应理论模式来阐释译者在翻译中的思维过程,以期能对翻译的理论与实践起到一定的指导作用。推理和选择分别是关联理论和顺应论的核心内容,本文通过对翻译实例的分析,找出在翻译思维中应该如何推理和选择。
翻译、思维过程、关联-顺应
11
H315.9(英语)
滁州学院外国语学院大学英语教学团队资助
2012-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
92-95