期刊专题

10.3969/j.issn.1008-2441.2022.01.013

从接受美学视角看译者主体性的发挥 ——以《简·爱》两个中译本为例

引用
自翻译研究的"文化转向"以来,译者作为翻译主体的身份变得越发重要,译者主体性也随之成为翻译研究的新焦点.接受美学以读者的"期待视野"、文本"召唤结构"为核心思想,为翻译研究中的译者主体性问题提供了全新视角.文章以接受美学理论为依据,评析李霁野和黄源深《简·爱》的两个中译本,认为:译者作为翻译的主体,既是读者又是创作者,在翻译过程中,应在正确理解原文及考虑读者接受能力的基础上,充分发挥其主观能动性和创造性,创作出优秀的译文.

接受美学、译者主体性、《简·爱》

24

H319(英语)

2022-06-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

72-76

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

鞍山师范学院学报

1008-2441

21-1391/G4

24

2022,24(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn