10.3969/j.issn.1008-2441.2008.03.013
功能翻译理论与《浮生六记》中的女性形象
20世纪70年代以来,在西方翻译理论界出现了一套系统的指导和评价翻译实践的理论--功能翻译理论,功能翻译理论强调翻译的目的、翻译者和接受者的角色以及翻译过程中的文化内涵.本文以该理论所涉及到的原则为出发点,试对林语堂先生翻译的<浮生六记>中沈复之妻"芸"的形象塑造做一评论.
功能翻译理论、翻译目的、文化内涵
10
H31(英语)
2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
44-46