期刊专题

10.16858/j.issn.1674-0092.2022.05.015

晚清报载汉译《一千零一夜》研究(1900一1907)

引用
1900-1907年间,中国报刊上发表了数种汉译《一千零一夜》.这些译本翻译内容多少不一,翻译策略受不同类型主旨影响,具体手法形式多样.其中内容最为丰富的奚若译《天方夜谭》先后借助所载报刊的影响力和学制改革者的推介多次进入大众视野,且数次被商务印书馆收入知名丛书,最终取得经典地位.这段历史展示了中国二十世纪初对翻译小说"启蒙"与"娱乐"作用的思考与探索,也提供了一个出版机构通过商业运作对文学界产生影响的具体案例.

《一千零一夜》、翻译、晚清、报刊

34

I106.7;I1046

国家社会科学基金;浙江省教育厅一般科研项目

2022-11-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

80-84

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

安康学院学报

1674-0092

61-1460/Z

34

2022,34(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn