10.3969/j.issn.1671-0703(x).2018.10.018
儿童文学翻译的创译研究——以《爱丽丝漫游奇境记》为例
创译翻译实践中长期存在又长期被忽视,在儿童文学的翻译中运用得尤为明显.儿童文学的语言特点决定了对翻译的创造性的要求.创译是满足这些要求的有效手段.通过对《爱丽丝漫游奇境记》的不同译本的对比分析,能总结出创译常用的实现方法.从中也可以看出,创译将推动儿童文学和其他领域翻译的进一步发展.
儿童文学、翻译、创译
I046;H315.9;H059
2018-12-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
41-44,50