10.3969/j.issn.1671-0703(x).2018.01.023
《道德经》林语堂和Arthur Waley两译本翻译风格对比研究
《道德经》作为中国古代的经典之作,吸引着国内外众多学者对其进行研究和翻译.其中在部分用词上,译者的选择都会大有不同.本文通过对两位同时代但不同文化背景的两位译者的译文进行部分比较,分析《道德经》英译本风格的不同之处.
《道德经》林语堂、Arthur Waley、翻译风格、对比
I046;H315.9;I206.6
2018-03-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
50-52