期刊专题

10.3969/j.issn.1671-0703(x).2018.01.015

社会符号学视阈下宋词《青玉案·元夕》英译对比分析 ——以许渊冲、徐忠杰译本为例

引用
《青玉案·元夕》是一首家喻户晓的宋词,撷取了许渊冲和徐忠杰两个译本,采取"意义相符,功能相似"的社会符号学翻译标准,对比分析了三种语言意义的再现.分析表明,语码转换过程中,意义的损失在某种程度上是由符号间的差异造成的.因此,在翻译时,要注意语言意义的转换,再现诗歌的艺术魅力和丰富内涵.

《青玉案·元夕》社会符号学、意义相符、功能相似、翻译

H315.9;H059;I046

2018-03-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

29-32

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽文学(下半月)

1671-0703

34-1169/I

2018,(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn