期刊专题

10.3969/j.issn.1671-0703.2015.09.065

顺应论视角下《四川好人》的汉译本分析

引用
本文从顺应论视角分析了德国著名剧作家布莱希特《四川好人》的汉译本,归纳探讨了在翻译该类特殊文本的过程中译者所采取的各种动态顺应,这些顺应在保留原文特色的同时大大减少了目的语读者的理解难度,表现了顺应论对戏剧翻译的指导性作用、强解释力,以及顺应论为翻译分析开辟的新视角.

顺应论、戏剧翻译、《四川好人》

H315.9;I046;H059

2015-10-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

130-132

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽文学(下半月)

1671-0703

34-1169/I

2015,(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn