期刊专题

10.3969/j.issn.1671-0703.2015.09.062

认知语言学视角下李白诗歌《杨叛儿》中的意象翻译研究——以许渊冲译本为例

引用
古诗是中国文学库里当之无愧的瑰宝,中国古代诗人多以诗言志,抒发感情.意象更是被诗人运用的淋漓尽致.他们借用意象,以物传情.留下了精彩的诗篇.在诗歌翻译中,意象的翻译是重中之重,意象是诗的灵魂,关乎到能否再现原诗神韵.本文旨在从认知语言学的视角下,以许渊冲《杨叛儿》的译本为切入点,针对此译文中意象不对等,以及意象缺失的问题作出分析,并提出一些在翻译诗歌中可行的翻译策略,以便更好地传达诗歌意象.

诗歌意象翻译、认知语言学、隐喻

H0-06;I046;I207.22

2015-10-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

125-126

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽文学(下半月)

1671-0703

34-1169/I

2015,(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn