10.3969/j.issn.1671-0703.2015.09.062
认知语言学视角下李白诗歌《杨叛儿》中的意象翻译研究——以许渊冲译本为例
古诗是中国文学库里当之无愧的瑰宝,中国古代诗人多以诗言志,抒发感情.意象更是被诗人运用的淋漓尽致.他们借用意象,以物传情.留下了精彩的诗篇.在诗歌翻译中,意象的翻译是重中之重,意象是诗的灵魂,关乎到能否再现原诗神韵.本文旨在从认知语言学的视角下,以许渊冲《杨叛儿》的译本为切入点,针对此译文中意象不对等,以及意象缺失的问题作出分析,并提出一些在翻译诗歌中可行的翻译策略,以便更好地传达诗歌意象.
诗歌意象翻译、认知语言学、隐喻
H0-06;I046;I207.22
2015-10-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
125-126