10.3969/j.issn.1671-0703.2013.06.041
中国社会意识形态对外国文学经典的影响
经过汉语翻译后进入中国的外国文学,一直与中国的意识形态有着紧密的联系。在汉语转换和中国特定文化背景下,外国文学经典在其原有语境中的意义不同程度地丧失,并被中国特定语境再经典化。主要表现为目的确立、对象选择、交流吸收、体制接受等层面受到意识形态的影响与操纵。另一方面,作为再经典化了的外国文学又以崭新的面目反过来会对社会意识形态起到生产、强化或改革等构建作用。
中国意识形态、外国文学经典、操纵、建构
H059;H313;G206
2013-07-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
92-93