期刊专题

10.3969/j.issn.1671-0703.2012.02.088

道安及其佛经翻译

引用
被梁启超誉为“译界之大恩人”的东晋佛经翻译大师道安在中国翻译史上占有重要的地位.他继承了佛图澄的部分翻译思想,慧远等人的佛经翻译则深受其影响,可见,道安对晋代佛教兴盛起的作用不可忽视,对佛教的发展有着长远的影响.道安的翻译工作大致分为三个部分:注释经卷,组织翻译,评论翻译.由道安提出的“五失本,三不易”的翻译理论对后来译经工作提供了扼要中肯的理论指导,故梁启超在其《翻译文学与佛典》中说:“虽未尝自有所译述,然苻坚时代之译业,实由彼组持.苻坚之迎鸠摩罗什,由安建议;四《阿含》、《阿毗云》之创作,由安组织;翻译文体,由安厘正.故安实译界之大恩人也.”①因此,道安的翻译思想及其译著是中国翻译理论的重要部分.

佛经翻译

H059;B94;I046

2012-06-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

151-152

暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽文学(下半月)

1671-0703

34-1169/I

2012,(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn