期刊专题

10.3969/j.issn.1671-0703.2011.10.174

法律文本的词汇特点及其翻译——《公司法》和《合同法》的相关条例

引用
法律语言具有高度的准确性,权威性,严谨性和简约性等特征,它是在人类社会发展过程中法律人在从事立法,司法,执法过程中所使用的一种专门语言.法律翻译不仅要全面的理解法律文本原文的内容和意义,更要通过译文忠实通顺的再现原文的法律精神和文体风格.文章将以《中华人民共和国公司法》和《中华人民共和国合同法》的翻译版本,从法律的词汇特征来探讨法律英语的汉译英的有关问题,并提出新的翻译方法为以后的其他有关法律翻译方面的问题提供借鉴.

法律语言、法律翻译、汉译英

H315.9;H131;D922.291.91

2012-03-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

295-296

暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽文学(下半月)

1671-0703

34-1169/I

2011,(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn