10.3969/j.issn.1671-0703.2010.04.113
尤金·奈达动态对等理论与翻译的使命
金堤在其<等效翻译探索>一书中对等效论的功效、人们围绕它展开的争辩及等效原则在当今众多翻译理论中的地位,做了非常充分的阐述.翻译时,译者必须精益求精,但何为"精"品译作,则需要一个标杆来衡量.尤金·奈达以信息论为基础的理论,让许多思想方法受到"机械对等方为'忠实'"的观念所束缚的译者获得了解放,充分发挥自己的语言修养和艺术去追求"忠实与通顺两头兼顾"的完美翻译.
尤金·奈达、动态对等、等效论、翻译的使命
H315.9;H059;I046
院青年课题启动科学基金项目08B31
2010-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
172-172