期刊专题

10.3969/j.issn.1671-0703.2010.04.107

汉英飞白辞格对比及翻译

引用
汉语飞白辞格与英语malapropism辞格都具有反映真实情形的作用,本文对比分析了这两种辞格,并提出了直译法、异化归化法和移位法三种翻译方法,以期更好地传递修辞信息.

飞白、malapropism、直译法、异化归化法、移位法

H315;I045;H059

2010-06-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

162-163,169

暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽文学(下半月)

1671-0703

34-1169/I

2010,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn