期刊专题

10.3969/j.issn.1671-0703.2008.11.151

从"三美"角度对比分析《春晓》的四种英译

引用
本文利用许渊冲诗歌翻译的"三美"理论,对<春晓>的四个英译本进行了对比分析,论证了这四个译本在表现意境美、音韵美与形式美等方面都各有所长,又各有所短,从而多角度地验证了诗歌翻译的难度.

《春晓》、三美、对比分析、英译

I046;H315.9;H059

2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

223-224

暂无封面信息
查看本期封面目录

安徽文学(下半月)

1671-0703

34-1169/I

2008,(11)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn