10.3969/j.issn.1671-0703.2008.11.150
对归化和异化讨论的研究与思考
自20世纪80年代初,我国引进西方翻译理论之后,中国翻译界关于翻译的很多问题进行过激烈的讨论,归化和异化是20世纪30年代以及1987年至1997年这十年间讨论较多的问题之一.当代译坛普遍认为归化和异化是直译和意译在概念上的延伸和扩展.本文主要讨论我国翻译界关于归化异化的研究状况,以一些翻译者为代表分析了他们或归化或异化的翻译主张和观点.指出虽然中国在归化异化问题上的研究比西方还要早,但中国的翻译理论与西方相比还有很多不足之处.
归化、异化、欧化
H059;H315.9;I046
2009-02-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
222,224