10.3969/j.issn.1008-6021.2021.03.016
功能对等视角下文化负载词的翻译研究 ——以《春江花月夜》为例
基于尤金·奈达的功能对等理论,结合许渊冲翻译唐诗《春江花月夜》对文化负载词的翻译方法,对许译本在生态文化、社会文化及语言文化三个方面的文化负载词的翻译策略进行研究,探讨古诗翻译时可以采用直译、意译、增译、减译等策略,再现文化负载词的内在意义并保留原诗的内容和形式,以期更好地传播中国文化.
文化负载词;功能对等理论;《春江花月夜》
H315.9(英语)
2021-09-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
77-81