10.12246/j.issn.1673-0348.2022.24.058
影视语言环境中译制片的配音分析
随着社会进步与发展,国民对影视作品质量提出了更高要求,对国外影片、电视剧等文娱节目的需求量也在不断上升,如何译制出高质量影视作品已成为当前需要重点关注的问题.配音作为译制片的重要组成部分,我国电影译制片配音始于1960年,于1990年达到鼎盛时期并逐渐走向衰退和转型,究其原因,时代发展、技术变革、人才素养等多方因素共同造就了如今我国影视译制片配音的发展困境.不难发现,我国当前影视译制片配音中出现了类型化,配音人员由专职转变为兼职,为此,国家相关部门应加快建立译制片配音标准管理体系,为配音企业及相关工作者提供良好发展平台,并持续加强对配音人才的培养力度.笔者将重点探究影视语言环境中译制片配音的相关内容,希望能够提供参考价值.
影视语言环境、译制片、配音
G241(群众文化事业)
2024-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
170-171,174