期刊专题

10.12246/j.issn.1673-0348.2022.20.057

影视译制机构译制汉语电视剧的流程与困难分析

引用
语言转换是译制电视剧中非常关键的一项工作,通过后期录音的方式转换电视剧的语言,而电视剧的译制效果会对其整体质量、艺术效果产生影响,进而对电视剧的收视率等多个方面产生影响.因此,需要重视电视剧的译制效果.译制汉语电视剧是影视译制机构的重要工作,想要保证质量和效果,需要了解其译制流程和困难,从而促进电视剧行业的发展,利用电视剧丰富人们娱乐生活的同时,也可以通过电视剧宣传传统文化等内容.基于此,本文主要分析译制电视剧的类型、译制汉语电视剧的作用以及译制的流程与困难.

影视译制机构、译制汉语电视剧、流程与困难

J9(电影、电视艺术)

2024-01-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

153-155

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn