期刊专题

《梦工厂》第七章翻译实践报告

引用
The Dream Factory(中文译名《梦工厂》)是知名制片人 Jack Warner,JR(小杰克·华纳)在 1988年出版的一部小说。译者选取了本书的第七章进行翻译,这一章以经营肉店的所罗门一家对电影事业的热爱为主线,在百无聊赖的漫漫夏日,先描述卢和哈姆在拉货途中遇到试飞的莱特,后讲述莫里定下了一个“小剧场”,带着父亲兄弟重开“宝石之梦”的故事。译者选取 Eugene A.Nida(尤金·A·奈达)的“功能对等”理论作为指导依据,完成了这次翻译实践并撰写翻译实践报告。本翻译实践报告总共由四部分组成:翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析、翻译实践总结。

翻译实践、实践报告、翻译技巧、电影

H315.9(英语)

2022-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

1-3

暂无封面信息
查看本期封面目录

文苑

1672-9404

2021,(17)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn