10.12220/j.1003-9619.2020.32.249
新疆旅游外宣文本对俄译介策略
旅游翻译具有典型的跨文化性质,译者须随机应变选择翻译策略,使译文达到最佳效果.新疆维吾尔自治区作为我国少数民族地区,语言、文化、风俗习惯具有鲜明的民族特色,译者对新疆旅游文本俄译时会面临更多挑战.本文将从新疆地名、新疆特色事务、中文特色表达三方面入手,阐释新疆旅游外宣文本对俄译介过程中可使用的翻译策略.
新疆旅游、外宣文本、对俄译介策略
^A本文系新疆大学社会科学基金项目^B61975^D1
2021-06-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
278-279