10.12244/j.issn.1674-9766.2019.01.044
浅析语言类型学视角下《越人歌》的翻译
文章选取《越人歌》的壮、侗、布依等目标语译本,以语言类型学理论探索《越人歌》的翻译,从微观层面上,基于同源词的关联,确定译诗的意义;从宏观层面上,基于同一语族、相同时代的诗意,确定译诗的韵律、格律,创作出富有时代、地方气息的楚译本《越人歌》。译者通过对相关理论的探索,为少数民歌的汉译理论与批评建设提供路径。
语言类型学、《越人歌》、同源词、少数民歌汉译
2020-12-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
111-115