10.12244/j.issn.1674-9766.2019.01.041
浅析中日同形汉字词汇的异同点
日语中有很多的汉字词汇,这些汉字词汇从字形上来看的话,与中国的汉字词汇一致或基本一致。但是,从这些汉字词汇的含义来研究的话,一些汉字词汇在日本社会上经过日本人的长期使用,已经变成日语词汇,和最早传入的汉字词汇的含义产生了较明显的区别。值得我们大家注意的是,虽然在日语中有大量汉字词汇存在,但是在内容和含义上有着很明显的差异。对于这些在汉语和日语中共有的汉字词汇,从字形和词义这两个方面来研究的话,我们把这些汉字词汇分为同形同义词,同形异义词,同形义岐词和日本人自己创造的汉字及汉字词汇这四类。因此,本文试从汉语和日语对比的角度,从这些汉字词汇的含义方面,研究探讨日语汉字词汇中的同形异义词和同形义岐词。
汉字、字形、同形异义词、同形
2020-12-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
102-105